Journal of Chaohu University ›› 2021, Vol. 23 ›› Issue (4): 138-143+149.doi: 10.12152/j.issn.1672-2868.2021.04.020

Previous Articles     Next Articles

Analysis on Lexical Deficiency and Translation Strategy of Business English Document Based on "bring-down"

1.XU Kun:School of Foreign Studies, Guangdong University of Science and Technology;2.CAO Zhao-hong,HU Ya-xin:School of International Business, Chengdu Institute of Sichuan International Studies University   

  1. 1. School of Foreign Studies, Guangdong University of Science and Technology, Dongguan Guangdong 523083; 2. School of International Business, Chengdu Institute of Sichuan International Studies University, Chengdu Sichuan 611844
  • Received:2020-12-14 Online:2021-07-25 Published:2021-10-09

Abstract: In international business activities like capital venture, public offerings, transnational M&A, financing, real estate transactions, the lexical deficiency often appears in the translation of business English documents. Based on the functional equivalence theory, the translation circle at home and abroad has rendered this phenomenon fundamental research. Taking the business document on the website of U.S. Securities and Exchange Commission as the main example, which contains compound words with bring-down, we find understandi ng and translating accurately the compound words can help deduce the corresponding Chinese words for bring-down. Throug h practical analysis, literal translation cannot resolve the lexical deficiency effectively, whereas transliteration, free translation and substitution can help readers comprehensively understand the meanings of the compound words. Based on translation practice, the amplification with business background can best solve the problem of lexical deficiency.

Key words: business English document, lexical deficiency, bring-down

CLC Number: 

  • H315.9