摘要: 口译不仅是语言交际的过程,而且是一种跨文化交际活动。由于中法民族所处的地理位置、社会风俗、历史文化等环境不同,导致两种文化在思维方式、价值观念、礼仪举止和文化寓意等方面存在着差异。在法语口译中,这些涉及到文化背景差异的问题,以及其他一些涉及到日常用语习惯不同、语句语序不同、数字用法差异等翻译问题可能会导致跨文化交际障碍。因此译员只有注意到这些问题,重视目的语用语习惯,不断提高自身综合素质,才能有效地提高口译质量。
中图分类号:
宋涛. 汉法口译中文化差异问题及应对策略[J]. 巢湖学院学报, 2021, 23(1): 141-145.
SONG Tao. Cultural Differences in Chinese-French Interpretation and Countermeasures[J]. Journal of Chaohu University, 2021, 23(1): 141-145.