巢湖学院学报 ›› 2019, Vol. 21 ›› Issue (2): 103-108.doi: 10.12152/j.issn.1672-2868.2019.02.015

• 语言与文字 • 上一篇    下一篇

“走出去”背景下翻译理论与实践研究的再认知

在推进中国文化“走出去“的新时代,翻译要摆脱”走出去”战略面临的困境,迎接诸多挑战,应该在理论与实践研究方面与时俱进,才能完成时代赋予翻译的新使命。理论研究上需要不断追问翻译本质,树立”译者显身”的翻译观,坚守“为读者而译”的翻译原则;实践研究上需要多视角研究翻译策略,强化回溯性翻译批评的出席到位,进一步推动翻译产业化。
  

  1. 淮北师范大学外国语学院
  • 收稿日期:2019-02-09 出版日期:2019-03-25 发布日期:2019-07-10
  • 作者简介:叶小宝(1964-),男,安徽安庆人,淮北师范大学外国语学院教授,硕导,主要从事翻译理论与实践研究。
  • 基金资助:
    安徽省哲学社会科学规划项目(项目编号:AHSKY2015D100)

Rethinking Translation Theory and Practice Research against the Background of Implementing the "Going Out" Strategy#br#

In the new era of advancing the "Going Out" of Chinese culture, if we will get out of the predicament facing the strategy and meet various challenges in the field of translation, we need to keep pace with the times in its theory and practice research so as to fulfill its new era忆s mission. In its theoretic research, it is necessary to constantly inquire into the essence of translation, to establish the concept of "translator忆s visibility" and to adhere to the principle of "translating for readers"; in its practice research, it is necessary to study translation strategies from multiple perspectives, strengthen the presence of its retrospective criticism, and further push forward its socialization.#br#   

  1. School of Foreign Languages, Huaibei Normal University
  • Received:2019-02-09 Online:2019-03-25 Published:2019-07-10

摘要: 摘要:在推进中国文化“走出去“的新时代,翻译要摆脱”走出去”战略面临的困境,迎接诸多挑战,应该在理论与实践研究方面与时俱进,才能完成时代赋予翻译的新使命。理论研究上需要不断追问翻译本质,树立”译者显身”的翻译观,坚守“为读者而译”的翻译原则;实践研究上需要多视角研究翻译策略,强化回溯性翻译批评的出席到位,进一步推动翻译产业化。

关键词: 走出去, 翻译理论, 翻译实践, 再认知

Abstract: Abstract:In the new era of advancing the "Going Out" of Chinese culture, if we will get out of the predicament facing the strategy and meet various challenges in the field of translation, we need to keep pace with the times in its theory and practice research so as to fulfill its new era忆s mission. In its theoretic research, it is necessary to constantly inquire into the essence of translation, to establish the concept of "translator忆s visibility" and to adhere to the principle of "translating for readers"; in its practice research, it is necessary to study translation strategies from multiple perspectives, strengthen the presence of its retrospective criticism, and further push forward its socialization.

Key words: Going Out strategy, translation theory, translation practice, rethinking

中图分类号: 

  • H059